Pages

viernes, 17 de septiembre de 2010

Benedicto XVI 'el discurso del Papa a los ex primeros ministros, líderes religiosos y legisladores en el Westminster Hall-TEXTO COMPLETO








Mr Speaker, Sr. Presidente,

 

 Gracias por sus palabras de bienvenida en nombre de esta distinguida asamblea.  Como me dirijo a ustedes, soy consciente del privilegio que me ofrece para hablar con el pueblo británico y de sus representantes en Westminster Hall, un edificio de singular significación Civiles y Políticos en la historia del pueblo de estas islas. También quisiera expresar mi estima por el Parlamento en este sitio que ha existido durante siglos y ha tenido Qué tan profunda influencia en el desarrollo de un gobierno participativo, entre las naciones, especialmente en la Comunidad y el mundo de habla Inglés en general.  Su Sirve común tradición del derecho como la base de los sistemas jurídicos en muchas partes del mundo, y su particular visión de los Derechos y Deberes respecto del Estado y el individuo, y de la separación de poderes, sigue siendo una inspiración para muchos en todo el mundo .

 Como yo os he hablado en este entorno histórico, pienso en los innumerables hombres y mujeres de los siglos que han jugado su parte en los acontecimientos trascendentales que han tenido lugar dentro de estas paredes Tener y marcado las vidas de muchas generaciones de británicos, y otros además.  En particular, recuerdo la figura de Santo Tomás Moro, el gran erudito y estadista Inglés, que es admirada por los creyentes y no creyentes por igual por la integridad con h que siguió a su conciencia, aun a costa de desagradar al soberano quién "buena "siervo él, porque él eligió para servir a Dios en primer lugar. El dilema más en el que los tiempos difíciles, la relación entre la eterna cuestión de lo que se debe a César y lo que es debido a Dios, me da la oportunidad de reflexionar brevemente con ustedes en el lugar apropiado de la creencia religiosa dentro del proceso político.

 la tradición parlamentaria de este país le debe mucho a la pulsión de nacionales a la moderación, a la voluntad real de alcanzar un equilibrio entre las demandas del gobierno y de los legítimos derechos de los justiciables. Mientras pasos decisivos se han tomado en varios puntos de su historia para poner límites al ejercicio del poder, instituciones de la nación política han sido capaces de evolucionar con un grado notable de estabilidad. In the process,  En el proceso, Gran Bretaña se ha convertido en una democracia pluralista que otorga gran valor a la libertad de expresión, libertad de afiliación política y respeto al Estado de Derecho, con un fuerte sentido de los derechos del individuo y Deberes y de la igualdad de los ciudadanos ante la ley.  Si bien redactada en idioma diferente, la enseñanza social católica tiene mucho en común con este enfoque, en su única preocupación primordial para salvaguardar la dignidad de cada persona humana, creada a imagen y semejanza de Dios, y por su énfasis en el deber de la autoridad civil para fomentar el bien común.

 Y sin embargo, las cuestiones fundamentales en juego en el juicio de Tomás Moro seguido se presentan en términos cada vez más cambiando a medida que surgen nuevas condiciones sociales.  Cada generación, ya que trata de fomentar el bien común, debemos preguntarnos de nuevo: ¿Cuáles son los requisitos que los gobiernos pueden razonablemente impuesta a los ciudadanos, y cómo hacer que se extiendan? ¿Con qué autoridad puede apelar a los dilemas morales que resolver?  Estas preguntas nos llevan directamente a las bases éticas del discurso civil. Si los principios morales que sustentan el proceso por ellos mismos demócratas están determinados por nada más que el consenso social sólido, entonces la fragilidad del proceso se convierte en demasiado evidente - ahí está el verdadero reto para la democracia.

 La insuficiencia de la Pragmática, soluciones a corto plazo a los complejos problemas sociales y éticos ha sido más que evidente ilustrado por la reciente crisis financiera mundial. Hay amplia difusión de Acuerdo que la falta de una base ética sólida para la actividad económica ha contribuido a la ya grave Ser Dificultades de las millones de personas en todo el mundo.  Así como "toda decisión tiene una consecuencia económica morales" (Caritas in Veritate, 37), también en el campo político, la dimensión ética de la política tiene consecuencias de largo alcance que el gobierno no puede permitirse el lujo de ignorar. Un buen ejemplo de esto se encuentra en uno de los logros del Parlamento británico Particularmente notable - la abolición de la trata de esclavos.  La campaña que llevó a esta legislación histórica fue construida sobre firmes principios éticos, con raíces en la ley natural, y ha hecho una contribución a la civilización de este país que puedan estar orgullosos.

 La pregunta central que se trata, entonces, es la siguiente: ¿dónde está el fundamento ético de las decisiones políticas que se encuentran? La tradición católica que mantiene la Administración de objetos de las normas de la acción correcta es accesible a la razón, prescindiendo del contenido de la revelación.  De acuerdo a este entendimiento, el papel de la religión en el debate político no es tanto para abastecer Estas normas, como si no pudieran ser conocidos por los no creyentes - y mucho menos a las soluciones políticas concretas propuesta, que se encuentran fuera de la competencia total de la Religión - Pero en lugar de ayudar a purificar y dar luz sobre la aplicación de la razón al descubrimiento de los principios morales de objetos.  Esta "corrección" papel de la religión en relación con los vis razón no siempre es bienvenida, sin embargo, en parte debido a formas distorsionadas de la religión, el sectarismo y fundamentalismo, como el, se puede ver a crear graves problemas sociales propios.  Y a su vez, estas distorsiones de la religión surgen cuando se presta atención insuficiente a la purificaciónXX.  Por eso me permito sugerir que el mundo de la razón y la fe del mundo - el mundo de la racionalidad secular y fe religiosa del mundo - se necesitan mutuamente y no deben tener miedo de entrar en una profunda y un diálogo permanente, para el bien de Nuestra civilización.
 La religión, en otras palabras, no es un problema para los legisladores de resolver, pero un factor vital para el diálogo nacional. In this light,  En este sentido, pero no puedo expresar mi preocupación por la marginación de la religión en aumento, especialmente del cristianismo, que se está produciendo en algunos sectores, incluso en naciones que ponen un gran énfasis en la tolerancia.  Hay quienes, abogaría por que ser silenciado la voz de la religión, o al menos relegado a la esfera puramente privada.  Hay quienes sostienen que la celebración pública de las fiestas como la Navidad debe ser desalentada, en la creencia cuestionable que podría ofender a alguna forma los de otras religiones o ninguna. Y hay quienes sostienen - paradójicamente con la intención de eliminar la discriminación - que debería ser cristianos en las funciones públicas necesarias en ocasiones a actuar contra su conciencia.  Estos signos son preocupantes de que no se aprecian no sólo los derechos de los creyentes a la libertad de conciencia y la libertad de religión, sino también el legítimo papel de la religión en la plaza pública. Invito a todos ustedes, Por lo tanto, dentro de su Esferas de Influencia respecto, para buscar formas de fomentar y promover el diálogo entre fe y razón en cada nivel de la vida nacional.

 Su disposición a hacerlo se infiere Ya en la invitación sin precedentes que me brindaron en la actualidad. Encuentra y en la expresión en los ámbitos de preocupación en su gobierno que se ha comprometido con la Santa Sede.  En el ámbito de la paz, ha habido intercambios En cuanto a la elaboración de un tratado sobre el comercio internacional de armas; cuanto a los derechos humanos, la Santa Sede y el Reino Unido han acogido con satisfacción la propagación de la democracia, especialmente en los últimos sesenta y cinco años, en el campo de desarrollo, ha habido una colaboración sobre el alivio de la deuda, comercio justo y la financiación del desarrollo, en particular a través de la Facilidad Financiera Internacional, el Organismo Internacional de Bonos de inmunización, y el Compromiso Avanzado de Mercado.  La Santa Sede también espera con interés a la exploración con la United Way del Imperio Nuevo para promover la Responsabilidad Medioambiental, en beneficio de todos.

 También tomo nota de que el actual Gobierno se ha comprometido el Reino Unido a dedicar el 0,7% del ingreso nacional a la ayuda al desarrollo-para el año 2013.  En los últimos años ha sido alentador observar los signos positivos de un crecimiento mundial de solidaridad con los pobres. Pero para convertir esto en una acción eficaz de Solidaridad pide fresca pensar que las condiciones mejoren en muchas áreas importantes de la vida, como la producción de alimentos, agua potable, la creación de empleo, educación, apoyo a las familias, especialmente de los migrantes, y la asistencia sanitaria de base. En caso de vidas humanas se refiere, el tiempo siempre es corto: sin embargo, el mundo tiene los vastos recursos testigos de que los gobiernos pueden recurrir a rescatar a las instituciones financieras consideradas "demasiado grandes para quebrar"Sin duda, el desarrollo humano integral de los pueblos del mundo no es menos importante: que aquí hay una empresa digna de la atención del mundo, que es verdaderamente "demasiado grandes para quebrar".

 Esta visión general de los últimos Cooperación entre el Reino Unido y la Santa Sede ilustra bien lo mucho se ha avanzado en los años que han transcurrido desde el establecimiento de relaciones diplomáticas bilaterales en la promoción de todo el mundo los muchos que comparten valores fundamentales. Espero y rezo para que esta relación continuará a dar sus frutos, y que será reflejado en una creciente aceptación de la necesidad de diálogo y respeto en todos los niveles de la sociedad entre el mundo de la razón y el mundo de la fe. Estoy convencido de que, en este país también hay muchas áreas en que la Iglesia y las autoridades públicas pueden trabajar juntos para el bien de los ciudadanos, en armonía con la tradición de larga data de Gran Bretaña.  Para el proyecto que esa cooperación sea posible, los órganos religiosos - Incluidas las instituciones vinculadas a la Iglesia católica - la necesidad de tener libertad para actuar de conformidad con sus principios y convicciones específicos basados en la fe y la enseñanza oficial de la Iglesia. In this way, De esta manera, derechos tan básicos como la libertad religiosa, libertad de conciencia y la libertad de asociación están garantizados.  Los ángeles nos miran desde el magnífico techo de esta antigua sala nos recuerdan la larga tradición de democracia parlamentaria británica Cuál ha evolucionado.  Ellos nos recuerdan constantemente que es Dios vela por nosotros para guiarnos y protegernos.  Y ellos nos llaman a reconocer la contribución fundamental que ha hecho que la creencia religiosa y puede seguir aportando a la vida de la nación.

 Sr. Presidente, le doy las gracias por esta oportunidad brevemente una vez más frente a este distinguido público. Le aseguro a usted y al Presidente Señor de mis deseos Continuación bien y oración por vosotros y por la fructífera labor de esta antigua Ambas Cámaras del Parlamento. Gracias y que Dios los bendiga a todos!
 HAYY QUEEE BONITO.
MUCHO ORNATO: ¿Y EL LLAMADO A LA CONVERSIÓN  PARA CUANDO?

No hay comentarios:

Publicar un comentario